miércoles

¿Por qué los hispanoparlantes decimos Alemania, mientras que otros países la llaman Germania y los mismos alemanes la denominan Deutschland?

Muy buena pregunta de petero78.

Parece como si cada nación hubiera decidido, por su parte, como denominar a los pueblos que se asentaron en el centro de Europa desde épocas inmemoriales y que, con el transcurrir de la historia, se transformaron en la moderna Alemania.

La palabra germano se transformó en un gentilicio que utilizaron los romanos para designar a todos los "bárbaros" que habitaban del otro lado de las fronteras del norte del imperio. Dentro de esa denominación podemos encontrar un sinnúmero de tribus: Alanos, vándalos, francos, visigodos y ostrogodos, burgundios, sajones, bávaros, suavos y un enorme etcétera.

Al parecer los miembros de una de las tribus que vivía en las cercanías de la frontera eran llamados alemanes. Desde ahí se comenzó a utilizar la palabra Alemania para designar a la zona donde vivían las tribus germánicas y hoy es utilizada en los idiomas español, portugués (alemão) y francés (allemand).

Otras lenguas mantuvieron el término Germania (Germany en inglés y Germania en italiano) para referirse al área geográfica. Algo curioso es que mientras los ingleses llaman germans a los alemanes, los italianos se refieren a ellos como tedescos.

Por suparte la palabra Deutsch proviene de un antiguo vocablo germánico que significa "pueblo", por lo que Deutschland significa algo así como "la tierra del pueblo", es decir el lugar donde habita el pueblo.

Lo curioso del asunto es que cada idioma parece tener su propia definición del termino alemán y Alemania.

Aquí un pequeño listado de como se dice Alemania en otros idiomas:

Países escandinavos.- Tyskland
Polaco.- Niemcy
Checo.- Německo
Finés.- Saksa

martes

¿Se puede intoxicar una persona con cafeína?

La intoxicación por cafeína es posible, sobre todo si se toma en dosis concentradas. Aunque la mayoría de las personas necesitan algo así como 250 miligramos de cafeína para llegar a resentirlo, algunas pueden intoxicarse con una dosis menor.

Los síntomas por intoxicación por cafeína son:

  • Inquietud
  • Nerviosismo
  • Excitación
  • Insomnio
  • Diuresis
  • Cara"sonrojada"
  • Malestar estomacal
  • Contracciones musculares
  • Taquicardia y arritmia
  • Agitación psicomotriz
  • Periodos de actividad sin descanso

Aunque es raro que se presente la muerte o daños irreversibles, la experiencia es muy desagradable. Una persona de 50 kilos necesita algo así como 7 gramos de cafeína pura para intoxicarse y morir.

Para darnos una idea, a continuación una pequeña tabla sobre los contenidos de cafeína de algunos productos comunes:

Taza de café (americano).- 90 a 150 miligramos
Café Instantáneo.- 60 a 80 miligramos
Te Negro.- 30 a 70 miligramos
Mate.- 25 a 150 miligramos
Pepsi o Coca Cola.- 30 a 45 miligramos
Chocolate (barra).- 30 miligramos
Píldoras para no dormir.- 100 a 200 miligramos
Medicina para la gripa.- 30 miligramos

Así que para intoxicarnos mortalmente con cafeína necesitamos:

  • 50 tazas de café
  • 90 tazas de café instantáneo
  • 100 tazas de te negro
  • 50 porciones de mate
  • 150 latas de coca
  • 250 barras de chocolate
  • 35 píldoras para dormir
  • 200 antigripales

¿Podrían decirme cual es el sustantivo colectivo para un grupo de ballenas?

He escuchado que los biólogos les dicen "escuela" mientras otros le dicen "manadas"

Gracias a Iván por su pregunta.

Por lo que hemos encontrado a través de nuestras propias fuentes, la palabra grupo es la mas adecuada, sin embargo también está aceptada la palabra manada (imaginamos que es por que las ballenas son mamíferos).

Por otra parte no encontramos por ninguna parte la palabra escuela utilizada como sustantivo colectivo para ballenas.

Fuera de estas palabras, al parecer, no existe otra para referirse a un grupo de ballenas.

lunes

¿De donde viene y que significa el término "yankee"?

El término yankee es utilizado de varias formas: En Europa significa estadounidense, mientras que en el sur de Estados Unidos es aplicado a los estados del norte, ya que durante la guerra civil en los Estados Confederados así se referían a los habitantes de la unión.
En ese país normalmente es aplicado a los habitantes de Nueva Inglaterra, mientras que en Latinoamérica es, junto con la palabra gringo, la forma peyorativa para referirse a los estadounidenses.

Hay cierta controversia sobre el origen de la palabra. La acepción mas común es la de Janneke (Juanito), que era la forma despectiva con que se referían los pobladores de las colonias inglesas en Norte América a los habitantes holandeses de Nueva Amsterdam (hoy Nueva York).

Otra corriente dice que en realidad los llamaban Jan Kaas (Juan Queso) o Jan Kees (Un apellido holandés muy común), también de manera peyorativa.

Existe una tercera versión atribuida a los indios, que afirma que la palabra viene de la incapacidad de estos para decir English (inglés) por lo que pronunciaban algo así como yenguis.

Inclusive encontramos una teoría un poco estrafalaria que afirma que la palabra yankee, o algo similar, en lengua india significa "los vencedores"